Wenn manchmal dicke Tropfen auf Lockenhaupt fallen,so bleibe dennoch ruhig,es ist nicht der Regen welcher durch das Dach sickert. Weine nicht und drucke mir nur schweigend die Hand. — Heinrich Heine
本以为自己对表姊的欲念只是面对一个青春肉体的自然反应,就像对以前那些被我偷窥过的女子,我不知道她们叫什么,我的偷窥对她们而言也许只是一段糗事,就 像一个无害的谣言,很快就gone with the wind了; 将来只要交了女朋友或找到更好的发泄对像,自然能转移目标。但离家归来,却赫然发现表姊在不经意之间已经悄悄占据了我心中的一个角落。透过对表姊肉体 的遐想与偷窥,对她贴身的欣赏与把玩与自渎,我似乎一步步坠入了一种难以自拔的爱恋。 很奇怪的感情,是不是? 由纯粹肉体感官的迷恋与刺激,我偷窃了她的私密情事,掌握她绝大部分的生理秘密,但一种奇妙的感情却在慢慢孳生著,因为对她生理的了解,我越来越像她的男 人(虽然是我自己的认定;或是你说是我的自慰也可以),除了肉体上的幻想与欲求,内心却有对她更大的渴求,那是超乎于占有她的肉体之上的;我竟然开始想去 探索她的内心世界,分享她的欢喜悲伤。我希望不再只是对她偷窥,只是像一个小偷般窃取她青春的秘密,我希望能跟她说 小如,我爱你!! 很难相信自己对大我两岁的表姊竟然衍生出这样的情感,特别在她不在的时刻,面对着她所有贴身的秘密,竟然没有了性的冲动与激情,在内心深处,隐隐有一份怜 惜与伤痛;好像看到故人的物件,才蓦然想到斯人已去,一份离别的伤痛啃噬着我,我不禁流下泪来… 午夜里的收音机,不断的传来那首歌…will you still love me..tomorrow…
Give me that man. That is not passion’s slave, and I will wear him in my heart’s core,ay,in my heart of heart. As i do thee. — Shakespeare,Hamlet III.ii.68-71
Music,when soft voices die. Vibrates in the memory- Odours,when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken…… And so they thoughts,when thou art gone, Love itself shall slumber on. — P.B.Shelley
Wenn manchmal dicke Tropfen auf Lockenhaupt fallen,so bleibe dennoch ruhig,es ist nicht der Regen welcher durch das Dach sickert. Weine nicht und drucke mir nur schweigend die Hand. — Heinrich Heine
本以为自己对表姊的欲念只是面对一个青春肉体的自然反应,就像对以前那些被我偷窥过的女子,我不知道她们叫什么,我的偷窥对她们而言也许只是一段糗事,就 像一个无害的谣言,很快就gone with the wind了; 将来只要交了女朋友或找到更好的发泄对像,自然能转移目标。但离家归来,却赫然发现表姊在不经意之间已经悄悄占据了我心中的一个角落。透过对表姊肉体 的遐想与偷窥,对她贴身的欣赏与把玩与自渎,我似乎一步步坠入了一种难以自拔的爱恋。 很奇怪的感情,是不是? 由纯粹肉体感官的迷恋与刺激,我偷窃了她的私密情事,掌握她绝大部分的生理秘密,但一种奇妙的感情却在慢慢孳生著,因为对她生理的了解,我越来越像她的男 人(虽然是我自己的认定;或是你说是我的自慰也可以),除了肉体上的幻想与欲求,内心却有对她更大的渴求,那是超乎于占有她的肉体之上的;我竟然开始想去 探索她的内心世界,分享她的欢喜悲伤。我希望不再只是对她偷窥,只是像一个小偷般窃取她青春的秘密,我希望能跟她说 小如,我爱你!! 很难相信自己对大我两岁的表姊竟然衍生出这样的情感,特别在她不在的时刻,面对着她所有贴身的秘密,竟然没有了性的冲动与激情,在内心深处,隐隐有一份怜 惜与伤痛;好像看到故人的物件,才蓦然想到斯人已去,一份离别的伤痛啃噬着我,我不禁流下泪来… 午夜里的收音机,不断的传来那首歌…will you still love me..tomorrow…
Give me that man. That is not passion’s slave, and I will wear him in my heart’s core,ay,in my heart of heart. As i do thee. — Shakespeare,Hamlet III.ii.68-71
Music,when soft voices die. Vibrates in the memory- Odours,when sweet violets sicken, Live within the sense they quicken…… And so they thoughts,when thou art gone, Love itself shall slumber on. — P.B.Shelley